Le mot vietnamien "giản lược" se traduit en français par "simplifié" ou "réduit". Il est utilisé pour décrire une version d'une chose qui a été simplifiée ou condensée, souvent pour en faciliter la compréhension ou l'utilisation.
"Giản lược" se réfère à l'idée de rendre quelque chose plus simple ou plus succinct. Par exemple, un texte peut être "giản lược" pour le rendre plus accessible, en enlevant les détails complexes.
Vous pouvez utiliser "giản lược" dans des contextes où vous parlez de documents, d'explications, ou de présentations qui ont été simplifiés. Il est souvent utilisé dans le domaine de l'éducation, de la communication ou même dans le design.
Dans un contexte plus avancé, "giản lược" peut être utilisé pour parler de concepts ou de théories qui ont été simplifiés pour une présentation ou un enseignement. Par exemple, un professeur peut "giản lược" un sujet complexe pour que ses étudiants puissent mieux saisir l'essentiel.
Bien que le sens principal soit "simplifié", "giản lược" peut également impliquer une réduction dans le sens d'enlever des éléments non essentiels ou de condenser une idée.